ПЕРЕВОДЫ ИГР > Сказания Милосердия б / Tales Of Graces f

 

   

 

Сказания Милосердия б / Tales Of Graces f
テイルズ オブ グレイセス エフ
Teiruzu obu Gureisesu Efu

02.12.2010 / 13.03.2012 / 31.08.2012

Игровая платформа: PlayStation 3
Индексы версий: BLES-01617

Язык перевода: Русский
Язык озвучки: Японский, Английский

Жанр: jRPG

Издатель: Bandai Namco Games

Разработчик: Namco Tales Studio
Боевая система:
Style Shift Linear Motion Battle System
Тэглайн: Discovering the Strength to Protect RPG

Разбор ресурсов: 100%
Текстуры:
095%
Сюжетные диалоги и NPC:
100%
Сценки:
100%
Синопсис:
100%
Меню:
100%
Глоссарий:
100%
Вставка контента:
100%
Редактирование:
050%
Тест:
033%

Начало проекта: 30.08.2016
Демо перевод 0.1: 24.08.2018
Завершение проекта: 02.03.2022
Дата релиза: ???

Участники проекта

Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента
Kagiri-To (Павел Хезин): главный переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП'ы и меню), редактирование
CamelieMimika (Маргарита Мишукова): переводчик (сюжет, сценки, синопсис и меню), художник, русский логотип
Polka (Динара Овчинникова): художник, работа с текстурами
RangerRus: хакинг, разбор ресурсов

Участники тестирования v1.0

ZX_Lost_Soul (Виталий Злобин): тестирование на PS3
SnowbarS06 (aka Петрович) (Роман Кухновец): тестирование на PS3
bog99 (Коржов Богдан): тестирование на PS3
Autentist (Евгений Кузнецов): тестирование на эмуляторе RPCS3
Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе RPCS3
Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе RPCS3
Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе RPCS3

Участники тестирования v0.1

Кариэль (Дмитрий Покровский): тестирование на PS3
hiromell (Данил Бектемиров): тестирование на PS3

Также свой вклад в развитие проекта внесли:
Теслыч, Lothelen

Русификаторы:

Игровая платформа
Версия
Озвучка
Индексы версий
Размер

   Ссылки     Скачиваний

PlayStation 3
0.1
Английская

BLES-01617

3.74 Gb
    Скачать                 
PlayStation 3
0.1
Японская

BLES-01617

2,73 Gb
    Скачать                 

Информация о переводе:

Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык. Версия 0.1 позиционируется как ознакомительная, а прогресс перевода составляет примерно 33% от общего количества контента. Перевод осуществлялся преимущественно с японского языка. А если учесть, что английский перевод во многих местах разительно отличается от японского, то стоить быть готовым к тому, что английская озвучка не всегда будет совпадать с содержимым русских субтитров. Наша команда настоятельно рекомендует играть с японской озвучкой.

Желаем вам приятной и увлекательной игры!

Особенность европейского релиза в том, что русский шрифт уже интегрирован в игру и распознаётся кодировкой UTF-8. Однако, из этого вытекает множество неудобств и недостатков. Английские знаки занимают по 1 байту на 1 знак в коде. Но алфавит русского языка в кодировке UTF-8 занимает по 2 байта на 1 знак. Отсюда вытекает, что любой перевод строки в игре будет занимать в 2 раза больше места кодовой составляющей. Как на зло, ресурсы игры не воспринимают беспредельный набор символов. Стоят определённые ограничения. В одних местах ограничения могут привести к зависаниям, а в других местах ограничения приводят к искажённому выводу информации. В ходе перевода мы пытались устранить всё. Но тем не менее, остались определённые нюансы от которых невозможно избавиться. В данной вкладке приведены самые глобальные баги или недочёты, от которых, к сожалению, избавиться не представляется возможным.

Сохранения
В сохранениях названия локаций и имя персонажа выводятся в сбитом виде. Для правильного отображения имён персонажей и локаций в игре необходимо жертвовать именованиями в сохранениях.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/76/21f1ae8aa0a0e374d907cd6b92415f76.jpg

Описания титулов
Отображение описаний титулов происходит корректно. Но в снаряжении, когда выбираешь титул и ставишь его, описания начинают сбиваться. Причиной является длина строк, которая превосходит написанное в коде игры.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/f2/739a6a40d238d0b104a3ae6d73059bf2.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/ce/755eba4ccd7ca990c4a846c7e4a51ece.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/d0/f2bbf4a2f9035fa651941b407ed2dcd0.jpg

Описания предметов в Миксере элеф
Подобно описаниям титулов, описания предметов в Миксере элеф тоже подвержены сбою текста. Если ставить в слоты те предметы, в которых много текста, тогда выводимая информация начнёт стираться рандомным образом. Хотя изначально, при выборе предмета (до вставки в слот), текст описания предметов выводится корректно.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/7f/abb387742166ea8206b06a3f7f24547f.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/16/6e6d809419c954d389585592506a8e16.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/b4/808f8756f38bc412a6bdae5dcd8e03b4.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/2c/1d1d8d17253b0a1dafc3994e3492b12c.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/b0/13c12e8b4f822be21ed9b9931a657ab0.jpg

CC +2
Прибавление очков цепей в битвах (английская версия), имеет подобный вид: CC +2. В русской версии данный вид сменился на такой: +2. Отсутствует надпись ОЦ. Причиной является то, что шрифт в меню и в битвах совершенно разный. Тот, который используется в битвах, не воспринимает кодировку UTF-8, а только ANSI. А сама абревиатура CC прописана в одном месте и используется в различных областях видеоигры.

http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/fa/42dd1be52c75cc216f3059d65bdd7ffa.jpg

Информация и инструкция по применению:

1. Информация о русскоязычном патче:
Размер оригинала map0R.cpk: 1 732 324 000 байт
Размер оригинала map1R.cpk: 944 612 096 байт
Размер оригинала rootR.cpk (английская озвучка): 2 015 996 008 байт
Размер оригинала rootR.cpk (японская озвучка): 2 026 685 672 байт
Размер пропатченного rootR.cpk (английская озвучка): 2 039 854 272 байт
Размер пропатченного rootR.cpk (японская озвучка): 2 050 543 936 байт
Размер пропатченного map0R.cpk: 1 779 533 408 байт
Размер пропатченного map1R.cpk: 1 061 565 536 байт
MD5 хэш-сумма оригинала map0R.cpk: d097ee2a2a57360f150da9e163145d09
MD5 хэш-сумма оригинала map1R.cpk: b7f169678ae1cacce648d878dabd08fe
MD5 хэш-сумма оригинала rootR.cpk (английская озвучка): 13d2f03fab23aba8f8bd10befeb67faa
MD5 хэш-сумма оригинала rootR.cpk (японская озвучка): 16eb2ee86c565243c4f51ebf7ba50e97
MD5 хэш-сумма пропатченного map0R.cpk: 142d23720b91d68de842e4abd26483bf
MD5 хэш-сумма пропатченного map1R.cpk: 5fa6986a9e51f50df277e684695d9313
MD5 хэш-сумма пропатченного rootR.cpk (английская озвучка): 27a2ce784d5fea8543c40a9493d03dcd
MD5 хэш-сумма пропатченного rootR.cpk (японская озвучка): 2ecf9313f553924c75f6721819b39d8a


2. Необходимо скопировать все файлы и папки в директорию игры на PS3.
Русификация в себя включает полную замену 12 файлов:
- PS3_GAME/ ICON0.PNG
- PS3_GAME/ PARAM.SFO
- PS3_GAME/ PIC1.PNG
- PS3_GAME/ USRDIR/ Install/ ICON0.PNG
- PS3_GAME/ USRDIR/ Logo/ BootLogo.slz
- PS3_GAME/ USRDIR/ mnu/ banner/ ICON0A.PNG
- PS3_GAME/ USRDIR/ mnu/ banner/ ICON0B.PNG
- PS3_GAME/ USRDIR/ mnu/ banner/ ICON0C.PNG
- PS3_GAME/ USRDIR/ Sys/ en/ SysString.bin
- PS3_GAME/ USRDIR/ map0R.cpk
- PS3_GAME/ USRDIR/ map1R.cpk
- PS3_GAME/ USRDIR/ rootR.cpk


3. На выбор предлагается файлы русификации для английской и японской озвучек.

 

Видео:

 


   
ГЛАВНОЕ МЕНЮ


   
СКАЧАТЬ

 
  (C) Temple Of Tales 2014. Все права защищены.
Копирование и использование материалов возможно только с письменного разрешения администрации сайта.
Сайт оптимизирован под разрешение 1024х768. Дизайн - Evil Finalist. Авторские права - Temple Of Tales Team
.
 
 

Игровые разделы

Tales Of Phantasia

 

Tales Of Eternia

 

Tales Of Symphonia

 

Tales Of The Abyss

 

Tales Of Graces f